论翻译目的论的局限性 您所在的位置:网站首页 普通翻译理论基础 弗米尔 论翻译目的论的局限性

论翻译目的论的局限性

2024-07-08 00:20| 来源: 网络整理| 查看: 265

来自 百度文库  喜欢 0

阅读量:

669

作者:

周志莲

展开

摘要:

德国翻译家弗米尔(H.J. Vermeer)在1984年与赖斯合著的《普通翻译理论基础》中提出"翻译目的理论"(Skopostheorie),强调翻译是一项有目的的活动.随着大量西方理论的引进,该理论得到许多国内学者的认同,被广泛应用于中国语境下的翻译实践研究.根据辩证主义观点,以及中国目前对西方理论积极研究的状况,其局限性应该给予适当的关注.事实上,许多学... 查看全部>>

展开

关键词:

弗米尔 《普通翻译理论基础》 翻译目的理论 译者主体性

学位级别:

硕士

学位年度:

2008

DOI:

10.7666/d.d062298

被引量:

4



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有